Sogneprestenes Manntall 1666 Malnes Annekssogn
Denna text är nedskriven av Börje Jonsson. Det är ett försök till bokstavstrogen avskrift. Uppgifterna är hämtade från filmen "Sogneprestenes Manntall", som är märkt HF182, Bind 36, sida enligt kolumn 7. I originalet finns 6 kolumner och sidnumrering, som jag placerar i kolumn 7. Texten är lite avkortad för bättre läsbarhet i Excel. Som exempel, på s.111 står det i originalet "Gaarde 3. Godvig skýlder fisk 1. vog. Opsiddere Hans Henrichsón brúger den vog hand er 46. aar. Sónner Henrich Hanßón 17. aar....". I kolumn 3 är "h"="húßmandsón", "f"= "fostersón", "st"= "stiffsón". Texten i rubrikerna är lite olika ibland. Här placeras inte fosterbarn osv. bredvid den som de bor hos. Texten är slarvigt skriven med ändelserna "-sen", -ßón", "-son" som varieras mycket. Där texten på filmen är svår att läsa skrivs ett "?" efteråt. Vid utskrift av texten i Excel har jag använt mig av liggande utskrift, 87 % av normalstorlek. Hoppas avskriften kan vara till nytta. Korrigeringar till jonsson_borje@hotmail.com. Uppdaterad 1/ |
|
Kolumn 1 |
Kolumn 2 |
Kolumn 3 |
Kolumn 4 |
Kolumn 5 |
Kolumn 6 |
7 |
Fortegnelße, paa gaarde, och alt mandkiöned och dets alder, neffnlig opsiddere, Sónner, Tienistedrenger, Knegte, Húúßmænd och StrandSiddere, údi Böe och Mallenes Sogner, i Vesteraalens foegderie, forfattet i Böe Præsteresidentze den 2. Aprilis Anno 1666. |
103 |
Mallenæs Sogn |
111 |
Gaarde |
Opsiddere |
Sónner |
Tienstedrenge |
Knegte |
Húúsmænd och Strandsiddere |
skýlder fisk |
brúger |
1 |
Mallenæs |
1½ vog |
Larß |
Larßen |
57 |
1 vog |
f |
Larß |
Olsen |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Olúff |
Christoph |
36 |
½ vog |
|
Anderß |
Larßen |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Olúff |
Larßen |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mogenß |
Anderßón |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Hoffden med Martzholmen |
1½ vog |
Hanß |
Peterßón |
68 |
|
|
Carl |
Tórißón |
25 |
|
|
|
|
|
|
Vellem |
Siversón |
41 |
som der haffver boet, flýtter nú der fra |
|
Olúff |
Tórrißón |
20 |
|
|
|
|
|
|
Olúff |
Pedersón |
36 |
|
|
|
|
f |
Peter |
Enderßón |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
Rasmús |
Jonßón |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
Aren |
Pederßón |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
Peder |
Olsen |
1½ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Godvig |
1 vog |
Hans |
Henrichsón |
46 |
brúger |
|
Henrich |
Hanßón |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cnúd |
Hanßón |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samúel |
Hanßón |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hanß |
Hanßón |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Údskaar |
1 vog |
Enken Karen |
Hanßdotter |
|
brúger |
f |
Cordt |
Olsen |
16 |
Hanß |
Johanßen |
26 |
|
|
|
Enoch |
Jonßon |
36 |
|
|
|
f |
Cnúd |
Laßón |
15 |
|
|
|
Niels |
Danielson |
27 |
denne Niels Danielsón er och húßmand |
|
|
|
|
h |
Daniel |
Hanßón |
10 |
|
|
|
|
|
|
5 |
Jennen |
2 púnd |
Olúff |
Christophersón |
35 |
brúger |
|
|
|
|
Thomes |
Danilsón |
35 |
|
|
|
|
|
|
6 |
Roßhaúgen |
2 púnd |
Jon |
Carlsón |
36 |
brúger |
|
|
|
|
Morten |
Hanßón |
16 |
|
|
|
|
|
|
7 |
Selvog |
2 púnd |
Michel |
Larßón |
54 |
brúger |
|
Hans |
Michelsón |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
|
|
|
|
|
Daniel |
Michelsón |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jon |
Michelsón |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hallor |
Michelsón |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Grimstad |
4 púnd |
Christopher |
Pederßón |
83 |
brúger |
|
|
|
|
|
|
|
Larß |
Christopherßón |
21 |
denne Larß Christopherßón er och húßmand |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Súnd |
1 vog |
Thomæs |
Nielson |
35 |
½ vog |
|
Jon |
Thomeßen |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
½ vog öde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Eide |
1 vog |
Christen |
Olsen |
71 |
brúger |
st |
Hanß |
Biórnßón |
20 |
Balzer |
Olsen |
42 |
Simon |
Nielssón |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Niels |
Biornßón |
12 |
Nielz |
Jórgenß |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
Hanß |
Enochsón |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Riset |
4 púnd |
Biorn |
Jonßón |
57 |
brúger |
|
Jon |
Biórnßón |
18 |
|
|
|
|
|
|
Michel |
Nielßón |
49 |
|
|
|
|
|
Anderß |
B. |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Morten |
Biórnßen |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
Olúff |
Michelsón |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
Alstersett |
1 vog |
Christen |
Olsen |
|
|
h |
Niels |
Olsen |
10 |
|
|
|
|
|
|
Olúff |
Christopherßón |
71 |
Núm. 10. brúger till aúffvels jord |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
Skorbrechen |
4 púnd |
Larß |
Olsen |
31 |
2 púnd |
|
Larß |
Larßon |
3 maaneder |
|
|
|
|
|
|
|
|
Michel |
Larßón |
|
|
|
|
|
|
Hanß |
Olsen |
29 |
|
|
|
|
|
|
Núm. 7. Brúger 2. Púnd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
Húßvog |
4 púnd |
ligger Öde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Spielkevog |
½ vog |
Peder |
Anúnßon |
45 |
brúger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
Aasen |
1 vog |
Sven |
Olsen |
81 |
brúger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
17 |
Gúdstad |
1 vog |
Olúff |
Gregersen |
29 |
1 púnd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Laúritz |
Christensón |
81 |
2 púnd öde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
Øúalvig |
½ vog |
Mogens |
Andersón |
34 |
brúger |
|
Vellem |
Mogenßen |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
Sandvig |
1 vog |
Niels |
Aronßón |
49 |
½ vog |
|
Aron |
Nielsón |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Niels |
Nielson |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Helge |
Anderßon |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
Niels |
Michelsón |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
Nýchevog |
3 voger |
Soren Skriffveren |
|
|
|
|
|
|
Jon |
Anderßón |
20 |
|
|
|
|
|
|
Anderß |
Vellúmsón |
|
3 voger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Nýche |
3 voger |
Jon |
Anderßón |
29 |
1½ vog |
f |
Baltzer |
Philippisón |
7 |
|
|
|
|
|
|
Anderß |
Jonßon |
69 |
Rasmús |
Jonßón |
51 |
1½ vog |
|
Jon |
Rasmúßón |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Peder |
Rasmúßon |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opsebóll |
½ vog |
græsleje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reinßhoúg |
1 púnd |
Øde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fortegnelße vere rictig, bekiender ieg her neden únder, med egen hand och zignete, loco et tempore út súpra. Niels Simonßon Vibÿ. Egen hand. (Segl) |
Jtd Regià Maÿ: On? Commissarj Titi Búlchis postúlata, húmillima men responsio. |
114 |
1. Húad een húerß viße, indkombst er, intitt úndertagendeß, úden forbrýdelse |
1. Tillhórerne selff lóner mig och naar fiskeriet vaar godt, gaff húer jordmand mig om aaret, 1. Vog fisk, och 2. tall och húer húßmand 2 púnd fisk och 2 tall och húer 2. tall i fierfisk; kand bliffve tillsammen i höjeste naader beregnet 110 voger fisk. Menß nú for di fiskeriet aarlige alt for meget slaar feill, dett Gúd bedre, kand ieg neppelig naae och bekomme 60, eller (i hójeste maader) 70 voger om aaret for folckens fattigdom skÿlld. |
2. Húad agger och Eng till præstebolet, húor meget korn der kand saaeß, och húor mange kreatúr paa kand holdiß, saa och i lige maade húad agger och Eng till den gaard únder Annexen, saavell som hoffvet kirlen ligger och húad for herlighed till dem begge aff sager eller andet. |
2. Paa Böe præstebolet, kand holdis 8. kiór, 1. hest, och 12. Smaler, jorden bær icke korn, thi hún er for meeget vaaed, grúnd oh steenfúld, och ligger till præstebolet slett ingen herlighed. |
3. Om der er nogen Skoú till præstebolet, om nogen stúbgang der paa er ganget, húo bóderne haffver sógt och bekommet, eller om nogen forúrettet veed process, eller andet, saa vidt hannem er bevist. |
3. Ingen Skoú er her till, for úden nogen Sma Biórk i fieldet, som mand med stoer besverlighed henter till all brende: Stúbbegang i min tid , paa 22 aar er icke gangen: Forseelser hoeß mig paa steedet, for húilke bóder kúnde falde, ere icke skedde, del Gúd vere (t?)off, úndertagendeß ett lejemaal, nú nýligen emellem tho únge lößer folk, som siger de vill Eigte húer anden, jeg veedt derfore icke húem bóderne beholder. |
4. Húad een húerß tiende er aff alle slags korn, vare, fisk, qúeg, oste tiende eller andet, húad der aarlig belóber, item special vijs, húor meget aff húert slags aff gaard eller mand giffveß. |
4. Slett och aldeles intett bekommer ieg aff nogen slags tiende, som údj mine Sogner Bóe och Malleneß falder, thi den anammer den hæderlige mand som er pastor paa haßell. |
115 |
5. Húor mange Kirker der ere údj ett húert prestegield, húor vidt emellem dem, och húor langt de haffve fra húer Kirke till Kiobstederne. |
5. Údj dette residerende Kald ere tho Smaa Kirker, Bóe och Malleneß, och ett forfaldet Kaarßhúß, ere tho store miler emellem Kirkerne; Och er 110 miler till Bergen, och 60 till Trúnhiem. |
6. Veed húad gield der Soldeß húúß eller Residerende Capelaner, huad lón de haffver, húor meeget och aff húem de det nýder. |
6. Húad, huor meget, och af húem jeg nýder min ringe lón och únderholdning er forklared i den fórste púnct. |
7. Húor der ere Sogne degne eller eý; húad deriß nedkomst strecher, húor meeget och aff húem tillagt. |
7. Till Súbstitúten er ingen jorde plads údlagt; almúen lóner hannem, nogle giffver hannem 18 mk. fisk, nogle 12 mk, nogle intet. Hanß aarlige lón kand vere úngefer 10. Voger fisk. |
8. Húad for inventariúm, aff húer slags der findeß, veed ett húer præsteboel, och om præstegaarderne ere veed den tilbórlige heffd och býgning, item húad bróstfeldighed och mangell der paa kand vere. |
8. Her till ligger intett inventariúm, och de húßer ieg brúger och boer údj haffver ieg selff aff mine ringe lón bekostet och býgget, úden andreß tillhielp. |
9. Húor mange Heele, Halffve, Öde och HalffÓde gaarder ere udj et huert Sogn anseende att opsidderne paa gaardene forógeß, och Kongen, præsten saa vell som Kirken, mister deriß tilbórlige rettighed og tiende. |
9. Mand kalder iche Heele och Halffve gaarder her i norlandet, men vogs leje, och húor mange de ere, er att see i offverskreffúe mandtall.
Dette saalediß all Sandheed att vere bekræffter ieg Gúd ondz tiener till Bóe och Malleneß Sogner, her neden únder med egen hand och zignete, loco et tempore út súpra. Niels Simonßon Vibÿ. egen hand. (Segl) |
Fortegnelse paa födde, döde, och bort rejste mandkión, i Bóe och Malleneß annexer, fra nýtt aarß dag anni 1665. Till nest forleden nýtt aarß dag 1666. |
116 |
Núm ieg viser, paa húilke gaarde údj Sognet. |
|
1. Fódde i Bóe sogn |
2. Dóde i Bóe Sogn |
3. Bort reiste mandkion |
Simon |
Olsen |
Skorpen |
Núm. 4. |
Anderß |
Jenßon |
|
Christen Gregerßón |
fra Sör Vennje, till Logfoden, vaar 26. Gamml |
Anderß |
Jenßón |
|
|
Olúff |
Jenßón |
aff Veróen Smaa bórn |
Olúff |
Jenßón |
aff Veroen |
|
Palme |
|
aff strene(?) 40 aar |
Sander Henrichsón |
fra Sórvenje till Bergen, vaar 30. Aar gammell. |
Olúff |
Johannißon |
|
Núm. 20. |
Peder |
Olsón |
Gimsted. 2. Aar. |
Niels |
Jórgenßón |
Skorvog |
Núm 29. |
Ender |
Halstenßón |
ett lidet born |
Peder Halstenßón |
vaar údskreffven till Baadzmand och forskichet till Bergen vaar 17. Aar gammell. |
Liliús |
Hanßón |
Lúndhoúg |
Núm. 22. |
|
Olúff |
Christopherßón |
Sóberg |
Núm. 30. |
Anderß |
Jenßón |
Veróen |
Núm 36. |
Tosten Torgerßón |
vaar och údskreffven till baadsmand, och henskicket till Bergen, vaar 24. Aar. |
Hallor |
Edißón |
Sóberg |
|
Ender |
Halstenßón |
|
núm 33. |
Anderß |
Danielßón |
Snarset |
núm. 9. |
Dette vere rictigt bekiender ieg med egen hand och zignete i Bóe den 2. Aprilis 1666.
Niels Simonßon Vibý. Egen hand.
(Segl) |
Olúff |
Pederßón |
Lehóen |
núm 10. |
Michel |
Colbentßón |
Fiervold |
Num 18 |
Mallenes Sogn |
Hallor |
Michelsón |
Selvog |
núm. 7. |
Jon |
Thomeßón |
Súnd |
núm 9 |
Effter Kong: Maÿ: naadigste údgagne befalling till præsterne, lÿdende att een Húer skall skrifftelig angiffve, for Húor mangepenger, bród och Vijn, skall kióbes aarligen till húer Kirke de betiener, bekiender ieg únderdaningste (effterfólgendiß diße kirkevergeris deriß skrifftlige fremskickede vidneßbýrd her om till mig) att till Bóe Kirke forbrúgeß om aaret, Vijn och ablater for Siú Rixdaler, och ett par voxliúß for tho Rixdaler: Item till Malleneß Kirke, Vijn och ablater for Sex Rixdaler och sexten skilling, och ett par voxliúß for tho slette daler. Dette saalediß att vere tillforne ommelt er, bekræffter ieg med egen hand och zignete, údj Bóe den 2. Aprilis Anno 1666.
Niels Simonßón Vibý. egen hand. (Segl) |
117 |
|